Leto pred svojo nenadno smrtjo je Anton Karinger naslikal svoj celopostavni portret, ki nam govori o njem kot samozavestnem umetniku, čigar ugled je rasel tudi s portretnimi naročili. Karinger je moderno oblečen, pred njim je v notranjščini neopredeljenega prostora postavljena velika slika, na katero pa gledalci ne vidimo. Zdi se, kakor da smo ga zmotili pri delu. Pomenljivo je, da slikar v rokah drži risalo in ne čopiča; predstavil nam je torej ustvarjalni začetek. Natančna risba je bila namreč v tem času prvi pogoj za vsako dobro sliko.
V nasprotju z avtoportretom je slikarjeva žena postavljena pred kulisno parkovno krajino, kakor da je upodobljena na prostem. Po slikarski plati na njenem portretu izstopata prefinjeno naslikana svilena obleka in komplementarni vijoličasto-rumeni kontrast. Ob vsej eleganci meščanske dame pa nas vendarle gane njen otožni pogled. Tudi ozadje odslikava to dvojnost: do potankosti urejen park, ki mu romantično razpoloženje kroji oblačno nebo. Prevladujoča vijolična barva obleke še povečuje melanholično noto.
Karingerjeva nista imela otrok, zato je njegova žena vso skrb posvečala svojemu kužku. To lahko začutimo na portretni podobi psa. Predstavljen je pes redke francoske pasme, ki se imenuje mali levji pes, po francosko »petit chien lion«. Dolgodlaki kuža je zadaj zelo kratko postrižen, tako da sprednji nepostriženi del spominja na levjo grivo. Počiva na živo pisani preprogi, v ozadju vidimo njegov nagobčnik, plišasti plašček, čepico, krožnik in hudomušni napis v nemščini: Slišim, da me hvalijo, slišim, da me dražijo kot četveronožca Nathana Modrega. Omenjeni mož je naslovni lik v Lessingovi idejni drami o (verski) strpnosti in humanosti.
A year before his sudden death, Anton Karinger painted his full-length self-portrait. He presented himself as a self-confident artist. His reputation grew through portrait commissions. The artist is stylishly dressed, standing before a large canvas in the undefined interior setting. The spectators cannot see the front of the painting on the easel. It seems as if we had distracted him from his work. Meaningfully, the painter holds a drawing instrument in his hand and not a brush, so he presented the creative beginning. In his time, precise drawing was a prerequisite of any good panting.
In contrast to his self-portrait, the full-length figure of the painter’s wife is set against a backstage parkland, as if she were portrayed outdoors. As concerns the painting means, the delicately painted silk dress and the complementary violet-yellow contrast stand out in her portrait. Putting aside the elegance of the middle-class lady, we are moved by her melancholic gaze. Even the background reflects this duality: a meticulously arranged park whose romantic atmosphere is dominated by a cloudy sky. The prevalent violet of the dress enhances the melancholic note stull further.
The Karinger couple were childless, so the wife paid all her attention to her little dog. It is evident from the portraitimage of the dog. It is of a rare French breed, the Little Lion Dog, also called Lowchen. The long and wavy coat of the dog is shaved in the hind part of the body so that the front part gives the appearance of a lion’s mane. The dog in the picture lies on a coloured carpet, in the background there are its muzzle, little plush coat, cap, plate and a witty inscription in German, which reads in translation: I hear I am praised, I hear I am teased as a four-legged Nathan the Wise. The named man is the title character of Lessing’s play on (religious) tolerance and humanity.
Un anno prima della sua morte improvvisa, Anton Karinger dipinse il suo autoritratto a figura intera. Si è presentato come un artista sicuro di sé. La sua reputazione è cresciuta grazie alle commissioni di ritratti. L'artista è vestito con stile, in piedi di fronte a una grande tela in un ambiente indefinito. Il pubblico non può vedere la parte anteriore del quadro sul cavalletto. Sembra che l'abbiamo distratto dal suo lavoro. Significativamente, il pittore tiene in mano uno strumento da disegno e non un pennello, così ha presentato l'inizio creativo. Ai suoi tempi, il disegno preciso era un prerequisito di ogni buon quadro.
In contrasto con il suo autoritratto, la figura a figura intera della moglie del pittore è collocata in un parco dietro le quinte, come se fosse ritratta all'aperto. Per quanto riguarda il mezzo pittorico, nel suo ritratto spiccano l'abito di seta delicatamente dipinto e il complementare contrasto viola - giallo. Tralasciando l'eleganza della signora borghese, siamo commossi dal suo sguardo malinconico. Anche lo sfondo riflette questa dualità: un parco meticolosamente organizzato, la cui atmosfera romantica è dominata dal cielo nuvoloso. Il viola prevalente dell'abito esalta ulteriormente la nota malinconica.
La coppia Karinger non ha avuto figli, così la moglie ha prestato tutta la sua attenzione al suo cagnolino. È evidente dall'immagine ritratto del cane. Si tratta di una rara razza francese, il Leone Petit Chien, cioè il piccolo leone. Il pelo lungo e ondulato del cane viene rasato nella parte posteriore del corpo in modo che la parte anteriore dia l'aspetto di una criniera di leone. Il cane nella foto giace su un tappeto colorato, sullo sfondo ci sono la museruola, il cappottino di peluche, il berretto, il piatto ed una arguta scritta in tedesco, che recita in traduzione: "Ho sentito che sono lodato, ho sentito che sono preso in giro come un Nathan il Saggio a quattro zampe." Il nome dell'uomo è il titolo del gioco di Lessing sulla tolleranza (religiosa) e l'umanità.